Rambler's Top100

=NOW()) LIMIT 0,1"; //echo $sqlstr; $sql->sql_query = $sqlstr; $sql->sql_execute(); $vacs=mysql_result($sql->sql_res); $l=mysql_num_rows($sql->sql_res); if ($l>0) { echo ''; for($i=0;$i<$l;$i++) { $vac = mysql_fetch_array($sql->sql_res); echo $vac["ban_code"]; } } ?>
Московский Переводчик
Заказы Заказчикам Переводчикам Наши клиенты Языки Словари Карта сайта






Расценки на письменный перевод

Расценки на письменный перевод варьируются в зависимости от языка (восточные и редкие дороже), сложности текста (общеполитическая тематика дешевле, чем, например, микробиология), размера текста и времени, отводимого заказчиком на перевод.

Есть еще один фактор, о котором у нас не принято говорить. Это тщательность проработки перевода. У заказчика могут быть тексты, которые не являются для него критическими, и ему нужно там понять о чем идет речь, так как на основе этого он будет принимать решение, нужен ему этот текст, выполненный полностью и тщательно, или он должен обратиться к другому тексту. Такая ситуация может быть при ознакомлении с книгой или просмотром большого количества веб-страниц в интернете. Заказчик сам еще не знает, какой текст ему понадобится. Он хочет просмотреть многие и принять решение, какие материалы ему нужны для тщательной проработки.

Переводчик боится делать такой перевод, т.к. его могут потом обвинить в плохом качестве – что написано пером, не вырубишь топором – поди потом доказывай, что тебе заказывали ознакомительный перевод, который должен был быть выполнен в исключительно сжатые сроки по сниженной цене. А заказчик боится, что ему дадут перевод, который будет столь сильно изобиловать ошибками, что он там мало чего поймет и получится, что он зря заплатил деньги.

Тем не менее такой перевод сейчас практикуется за рубежом и мы тоже готовы его делать по согласованным ставкам, несмотря на то, что технология перевода больших объемов в сжатые сроки давно отработана и не представляет проблем – только деньги плати. Естественно не малые: при стандартной цене 15-20 долл за страницу, очень срочный перевод большого объема может стоить 50 долл за страницу. Если заказчику нужны материалы, переведенные через полтора дня, так как от этого зависит многомиллионный заказ, он заплатит и глазом не моргнет. И правильно сделает - все познается в сравнении: за рубежом, куда он должен вылетать с этими материалами на переговоры, он заплатит за несрочный перевод по 45-60 долл за страницу, а срочный перевод может удвоить, а то и утроить эту цифру. При этом он потеряет время на поиски переводчика и будет ждать несколько дней, пока ему выполнят перевод. А что он будет в это время говорить своему несостоявшемуся партнеру?

Перевод может быть представлен в напечатанном виде и/или дискете, отправлен заказчику по факсу, электронной почте, курьерской почтой на выбор заказчика или обычной почтой. Мы предпочитаем представлять материал по электронной почте, т.к. в этом случае остается четкий «бумажный след».

"Московский переводчик" предлагает следующие цены на письменный перевод:

  1. При заказе менее 5 страниц (кроме документов с нотариальным заверением) - оплата по двойному тарифу.

  2. С европейского - $12 - 20/стр. в зависимости от языка и сложности оригинала (страница = 1670 знаков с пробелами. Подсчет объема по иностранному тексту в программе Word: Файл > Свойства > Cтатистика).

  3. С русского на европейский - $18-25/стр в зависимости от языка и сложности оригинала (страница = 1670 знаков с пробелами. Подсчет объема по русскому тексту в программе Word: Файл > Свойства > Cтатистика)

  4. С восточного на русский - $20-25/стр русского текста

  5. С русского на восточный - $25-40/стр русского текста

    • Компьютерная верстка перевода для печати - по согласованию с заказчиком
  6. Редактирование носителем языка (по желанию заказчика): $15/стр

  7. Подбор переводчика в штат заказчика - 10% от годового оклада переводчика.

Норма перевода – 6-10 стр/за рабочий день в зависимости от сложности оригинала, кроме субботы, воскресенья и праздников. Новый Год по отдельной договоренности.

Доплата за срочность - по договоренности с заказчиком.

Временем работы над письменным переводом считается:

С момента согласования с заказчиком условий, объема и расценок до времени отправки готового перевода заказчику.

Текст для перевода, ссылка на него или web-страница передаются заказчиком по эл. почте с четким указанием границ перевода. Исполнитель подтверждает получение заказа по эл. почте. Время такого подтверждения и является временем получения текста заказа, с которого начинается отсчет времени работы переводчика над заказом.

Исполнитель информирует заказчика о завершении перевода согласно договоренности по эл. почте.

Расчет стоимости перевода производится исходя из выполненного объема в стандартных страницах. Например, стоимость перевода английского оригинала объемом 33.400 знаков на русский язык, выполненного в рабочие дни, составит:
33.400 зн./1670 зн. = 20 страниц $15 х 20 стр = $300.00

Если хотите узнать, во сколько вам обойдется у нас письменный перевод, пришлите 5-10 страниц текста для ознакомления с содержанием, укажите в какие сроки и на какой язык надо переводить, для какой аудитории и как тщательно текст должен быть проработан, в каком формате готовить и в каком виде сдавать.


Обращаем Ваше внимание на то, что информация на данном Интернет-сайте не является публичной офертой, определяемой положениями Статьи 437 Гражданского кодекса Российской Федерации.

Call us!
Постоянным клиентам предоставляются скидки.

Расценки на основные языки: английский, арабский, болгарский, венгерский, голландский, греческий, датский, китайский, корейский, испанский, итальянский, немецкий, норвежский, польский, сербский, турецкий, финский, французский, чешский, шведский, японский.
Письменный перевод       Перевод документов       Технический перевод       Устный перевод       Синхронный перевод

Звоните нам 7 дней в неделю по тел.
(495) 542-04-70; в Москве;

Email: sn @542-04-70.ru
Наш адрес: 115432, Москва, ул. Трофимова, д.1/17 (1-й этаж, вход со стороны улицы 2-й Кожуховский проезд.)
м.Автозаводская, 1-й вагон из центра, из стеклянных дверей налево и через 50 м налево в переулок, 250 м до
перехода через ТТК, перейти ТТК и повернуть налево к магазину «Книги», повернуть направо за угол и пройти
50 м к двери под синим козырьком. Просьба обязательно согласовывать по телефону время Вашего прибытия к нам в офис.
Схема проезда

sn @542-04-70.ru

Полезности | Реклама | Наши партнеры

Copyright © 2001-2013 MoscowInterpreter.ru. All rights reserved.
MoscowInterpreter.ru is a registered service mark of Московский переводчик.
Перевод с/на все языки т. 542-04-70

be number one Яндекс цитирования TopList Sedo - Buy and Sell Domain Names and Websites project info: moscowinterpreter.ru Statistics for project moscowinterpreter.ru etracker® web controlling instead of log file analysis