Rambler's Top100

Московский Переводчик
Заказы Заказчикам Переводчикам Наши клиенты Языки Реклама Карта сайта






Расценки на письменный перевод

Расценки на письменный перевод варьируются в зависимости от языка (восточные и редкие дороже), сложности текста (общеполитическая тематика дешевле, чем, например, микробиология), размера текста и времени, отводимого заказчиком на перевод.

Есть еще один фактор, о котором у нас не принято говорить. Это тщательность проработки перевода. У заказчика могут быть тексты, которые не являются для него критическими, и ему нужно там понять о чем идет речь, так как на основе этого он будет принимать решение, нужен ему этот текст, выполненный полностью и тщательно, или он должен обратиться к другому тексту. Такая ситуация может быть при ознакомлении с книгой или просмотром большого количества веб-страниц в интернете. Заказчик сам еще не знает, какой текст ему понадобится. Он хочет просмотреть многие и принять решение, какие материалы ему нужны для тщательной проработки.

Переводчик боится делать такой перевод, т.к. его могут потом обвинить в плохом качестве – что написано пером, не вырубишь топором – поди потом доказывай, что тебе заказывали ознакомительный перевод, который должен был быть выполнен в исключительно сжатые сроки по сниженной цене. А заказчик боится, что ему дадут перевод, который будет столь сильно изобиловать ошибками, что он там мало чего поймет и получится, что он зря заплатил деньги.

Тем не менее такой перевод сейчас практикуется за рубежом и мы тоже готовы его делать по согласованным ставкам, несмотря на то, что технология перевода больших объемов в сжатые сроки давно отработана и не представляет проблем – только деньги плати. Естественно не малые: при стандартной цене 15-20 долл за страницу, очень срочный перевод большого объема может стоить 50 долл за страницу. Если заказчику нужны материалы, переведенные через полтора дня, так как от этого зависит многомиллионный заказ, он заплатит и глазом не моргнет. И правильно сделает - все познается в сравнении: за рубежом, куда он должен вылетать с этими материалами на переговоры, он заплатит за несрочный перевод по 55-70 долл за страницу, а срочный перевод может удвоить, а то и утроить эту цифру. При этом он потеряет время на поиски переводчика и будет ждать несколько дней, пока ему выполнят перевод. А что он будет в это время говорить своему несостоявшемуся партнеру?

Перевод может быть представлен в напечатанном виде и/или дискете, отправлен заказчику по факсу, электронной почте, курьерской почтой на выбор заказчика или обычной почтой. Мы предпочитаем представлять материал по электронной почте, т.к. в этом случае остается четкий «бумажный след».

Московский переводчик предлагает следующие цены на письменный перевод*:

  1. Письменный перевод с иностранного - $ 10-15/стр. в зависимости от сложности оригинала (страница = 1670 знаков с пробелами. Подсчет объема по иностранному тексту в программе Word: Файл > Свойства > Cтатистика)

  2. Письменный перевод с русского на иностранный - $ 15-20/стр в зависимости от сложности оригинала (страница = 1670 знаков с пробелами. Подсчет объема по русскому тексту в программе Word: Файл > Свойства > Cтатистика)

  3. Компьютерная верстка перевода для печати в % от стоимости перевода:

    • в MS Word: 5%,
    • в профессиональных издательских программах (типа Corel Draw): 25%.
  4. Редактирование носителем языка (по желанию заказчика): $15/стр

Норма перевода – 6-10 стр/за рабочий день в зависимости от сложности оригинала, кроме субботы, воскресенья и праздников. Новый Год по отдельной договоренности.

Доплата за срочность:
11 – 15 стр/день – 20% 16 - 20 стр/день – 50 % 21 - 25 стр/день - 100%

Временем работы над письменным переводом считается:

С момента согласования с заказчиком условий, объема и расценок до времени отправки готового перевода заказчику.

Текст для перевода, ссылка на него или web-страница передаются заказчиком по эл. почте с четким указанием границ перевода. Исполнитель подтверждает получение заказа по эл. почте. Время такого подтверждения и является временем получения текста заказа, с которого начинается отсчет времени работы переводчика над заказом.

Исполнитель информирует заказчика о завершении перевода согласно договоренности по эл. почте.

Расчет стоимости перевода производится исходя из выполненного объема в стандартных страницах. Например, стоимость перевода английского оригинала объемом 33.400 знаков на русский язык, выполненного в рабочие дни, составит:
33.400 зн./1670 зн. = 20 страниц $15 х 20 стр = $300.00

N.B. аналогичный перевод, выполненный за рубежом, стоил бы от $50 - $70 за страницу без учета срочности или $1000.00 - $1400.00 за 20 страниц.

* - цены на восточные и редкие языки, вкл. языки СНГ и стран Восточной Европы, подлежат обсуждению.

Если хотите узнать, во сколько вам обойдется у нас письменный перевод, пришлите 5-10 страниц текста для ознакомления с содержанием, укажите в какие сроки и на какой язык надо переводить, для какой аудитории и как тщательно текст должен быть проработан, в каком формате готовить и в каком виде сдавать.


Письменный перевод Устный перевод Синхронный перевод Технический перевод

Звоните нам 24 часа 7 дней в неделю:
тел. в Москве: 542-04-70; факс: 208-37-12 || тел/факс во Фресно, Калифорния: 8-101-559-751-2665
107045, Москва, Костянский пер., д. 7/13, офис 16 (2-й этаж)
м.Тургеневская, из стеклянных дверей направо и налево по длинному переходу, далее 50 м по Сретенскому б-ру
мимо ЛУКойл до Костянского пер. и направо 50 м, розовое здание с башней, вход рядом с пабом Bobby Dazzler
На машине с Садового кольца на Ананьевский пер., с Бульварного кольца на Костянский пер.: 5-эт. здание напротив ЛУКойл

info@MoscowInterpreter.com

Copyright © 2001-2004 MoscowInterpreter.ru. All rights reserved.
MoscowInterpreter.ru is a registered service mark of Московский переводчик.